Umowa najmu w aspekcie translatologicznym polsko-angielskim

dc.contributor.authorMatulewska, Aleksandra
dc.date.accessioned2013-02-25T08:10:33Z
dc.date.available2013-02-25T08:10:33Z
dc.date.issued2008
dc.description.abstractAutorka krótko charakteryzuje polską umowę najmu oraz dokonuje analizy jej struktury. W typowej umowie najmu zostają wyróżnione następujące elementy, które można określić mezopoziomami tekstu: nagłówek; oznaczenie stron umowy lub komparycja w wypadku umów zawartych w formie aktu notarialnego; treść umowy; kaucja; czas trwania umowy; wydanie przedmiotu najmu; zasady dokonywania płatności czynszu i innych opłat; obowiązki najemcy; obowiązki wynajmującego; rozwiązanie lub wygaśnięcie umowy; klauzula dot. stosowanego prawa; klauzula dot. sporów prawnych ewentualnie zapisu na sąd polubowny; klauzula dot. zmian umowy; klauzula dot. liczby egzemplarzy umowy i języka, w jakim ją sporządzono; podpisy stron. Autorka zauważa, że większość problemów tłumaczeniowych wynika raczej z różnic pomiędzy terminologią prawa kontynentalnego obowiązującego w Polsce i systemu prawa common law obowiązującego w Wielkiej Brytanii niż z różnic w mezopoziomie tekstu.pl_PL
dc.description.abstract(Contracts of Lease from the Polish-English Translatological Perspective). The author briefl y characterizes Polish contracts of lease and analyses their structure. The following elements which may be classifi ed as the mezzo-levels of a text or in other words contractual clauses may be distinguished: heading (title), commencement or premises, consideration, deposit, contract duration, delivery of the contract objects, payment of rent and other fees and fares, the tenant’s and landlord’s obligations, contract termination, an applicable law clause, a jurisdiction and arbitration clause, a contract amendment clause, clauses on the number of copies and the language of the contract as well as signatures. Finally, the author draws conclusions concerning translation problems. Most of the problems result not from the differences at the mezzo-level of contracts of lease but from the differences in the legal realities of Polish civil law and British common law systems.pl_PL
dc.identifier.citationJęzyk. Komunikacja. Informacja, 2008, tom 3, s.65-77pl_PL
dc.identifier.issn1896-9585
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/4713
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherSORUS S.C. Wydawnictwo i Drukarnia Cyfrowapl_PL
dc.subjectJęzyk prawapl_PL
dc.subjectPrzekład prawniczypl_PL
dc.subjectTranslatorykapl_PL
dc.subjectUmowa najmupl_PL
dc.subjectTranslatologiapl_PL
dc.subjectPrzekład polsko-angielskipl_PL
dc.titleUmowa najmu w aspekcie translatologicznym polsko-angielskimpl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
05-Matulewska.pdf
Size:
259.68 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.49 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego