Translation Approaches in a Multilingual and Plurilegal Setting: Canada and the EU
Loading...
Date
2009
Authors
Advisor
Editor
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Instytut Językoznawstwa Wydział Neofilologii, UAM
Title alternative
Abstract
This paper will focus on the converging and diverging elements of the idiosyncratic legal regimes of federal Canada and of the supranational European Union. The methodology applied in Canada in terms of the stages in identifying the points of contact between the different legal systems and languages in relation to the procedure adopted in cases of conceptual and terminological non-correspondence, as well as the drafting techniques employed and the justification for choice in each particular instance, will be highlighted. The Canadian approach to terminological issues in the ongoing process of harmonizing federal legislation will be considered as a possible model for felicitous solutions regarding current pressing diffi culties in the translation of legal terms in the European Union.
Description
Sponsor
Keywords
translation, legal translation
Citation
Comparative Legilinguistics, vol. 1, 2009, pp. 230-251.
Seria
ISBN
ISSN
2080-5926