Periphrastic renderings and their element order in Old English versions of the Gospels

Loading...
Thumbnail Image

Date

2008

Advisor

Editor

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Adam Mickiewicz University

Title alternative

Abstract

Interlinear glosses are expected to show one-to-one correspondence of Anglo-Saxon renderings to the Latin original, while free translation is allowed to use words, phrases and clauses of ordinary usage, even though Latin can affect Old English in the choice of words, expressions and style. This paper aims at a comparative study of Old English versions of the Gospels, i.e. Northumbrian Lindisfarne and Rushworth 2, Mercian Rushworth 1, and West Saxon versions in two manuscripts – MSS CCCC 140 and CUL Ii. 2.11 – in order to show a variety of renderings found in interlinear glosses as well as free translation, especially on simple/periphrastic correspondence and element order.

Description

Sponsor

Keywords

Citation

Studia Anglica Posnaniensia, vol. 44 (2008), pp. 63-82

Seria

ISBN

ISSN

0081-6272

DOI

Title Alternative

Rights Creative Commons

Creative Commons License

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego