Periphrastic renderings and their element order in Old English versions of the Gospels

dc.contributor.authorOgura, Michiko
dc.date.accessioned2017-08-22T07:47:12Z
dc.date.available2017-08-22T07:47:12Z
dc.date.issued2008
dc.description.abstractInterlinear glosses are expected to show one-to-one correspondence of Anglo-Saxon renderings to the Latin original, while free translation is allowed to use words, phrases and clauses of ordinary usage, even though Latin can affect Old English in the choice of words, expressions and style. This paper aims at a comparative study of Old English versions of the Gospels, i.e. Northumbrian Lindisfarne and Rushworth 2, Mercian Rushworth 1, and West Saxon versions in two manuscripts – MSS CCCC 140 and CUL Ii. 2.11 – in order to show a variety of renderings found in interlinear glosses as well as free translation, especially on simple/periphrastic correspondence and element order.pl_PL
dc.identifier.citationStudia Anglica Posnaniensia, vol. 44 (2008), pp. 63-82pl_PL
dc.identifier.issn0081-6272
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/19071
dc.language.isoengpl_PL
dc.publisherAdam Mickiewicz Universitypl_PL
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl_PL
dc.titlePeriphrastic renderings and their element order in Old English versions of the Gospelspl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
06_Ogura.pdf
Size:
248.32 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.47 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego