On translating titles of literary works
dc.contributor.author | Adwedyk, Sława | |
dc.date.accessioned | 2012-11-21T12:20:02Z | |
dc.date.available | 2012-11-21T12:20:02Z | |
dc.date.issued | 1992 | |
dc.description.abstract | In the paper translations of titles of literaiy works are discussed. The author analyses translations of titles of some Norwegian novels into Polish. The first part of the paper describes the distinction between translation of formal and dynamic equivalence. The analysis has been focused on one aspect, namely, whether the Polish title has an equivalent effect on the receptors. | pl_PL |
dc.identifier.citation | Folia Scandinavica Posnaniensia, vol. 1, 1992, pp. 59-63. | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 978-83-232-2098-5 | |
dc.identifier.issn | 1230-4786 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/3900 | |
dc.language.iso | en | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Naukowe UAM | pl_PL |
dc.source | Folia Scandinavica Posnaniensia, vol. 1, 1992, s. | |
dc.title | On translating titles of literary works | pl_PL |
dc.type | Artykuł | pl_PL |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- 06_Sława_AWEDYK_On_translating_titles_of_literary_works_59-63.pdf
- Size:
- 211.21 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.49 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: