O formuliczności i innowacyjności w XV-wiecznych przekładach wybranych tekstów religijnych

dc.contributor.authorMasłej, Dorota
dc.date.accessioned2014-12-29T11:28:07Z
dc.date.available2014-12-29T11:28:07Z
dc.date.issued2014
dc.description.abstractCelem artykułu jest wskazanie i analiza jednego z aspektów pracy translatorskiej w średniowieczu. Na podstawie analizy 22 XV-wiecznych przekładów Modlitwy Pańskiej oraz 6 tłumaczeń psalmu 50 autorka pokazuje swoistą tendencję do posługiwania się formułami w przekładach kanonicznych tekstów chrześcijaństwa. W artykule pokazuje się, w których miejscach tekstu tłumacze decydują się na swobodny dobór leksyki i konstrukcji gramatycznych, a w których pozostają wierni utartym formułom i z czego to wynika (oraz czemu służy).pl_PL
dc.identifier.citationMasłej D., O formuliczności i innowacyjności w XV-wiecznych przekładach wybranych tekstów religijnych. W: Abychmy w ten przekład pilnie weźrzeli. Wobec tłumaczenia tekstów dawnych , red. A. Bielak, Warszawa 2014, s. 105 - 110pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-63636-28-9
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/12459
dc.language.isoplpl_PL
dc.publisherWydział "Artes Liberales", Uniwersytet Warszawskipl_PL
dc.subjectformulicznośćpl_PL
dc.subjectprzekład w średniowieczupl_PL
dc.subjecttekst religijnypl_PL
dc.subjectOjcze naszpl_PL
dc.subjectModlitwa Pańskapl_PL
dc.subjectPsalm 50pl_PL
dc.subjectMisererepl_PL
dc.subjectincipitpl_PL
dc.subjectstylistyka historycznapl_PL
dc.titleO formuliczności i innowacyjności w XV-wiecznych przekładach wybranych tekstów religijnychpl_PL
dc.typeArtykułpl_PL

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Dorota Maslej_Formulicznosc.pdf
Size:
325.73 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.49 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: