Browsing by Author "Piotrowicz, Anna. Promotor"
Now showing 1 - 5 of 5
Results Per Page
Sort Options
Item Frazeologizmy w polskich przekładach współczesnej prozy francuskiej (na wybranych przykładach)(2016) Jezierska, Beata; Piotrowicz, Anna. PromotorCelem rozprawy doktorskiej było zbadanie funkcjonowania frazeologizmów (zarówno ich form kanonicznych, jak i innowacyjnych) we współczesnych tekstach prozatorskich będących tłumaczeniami z języka francuskiego na język polski. Kluczowym założeniem uczyniłam od początku wyeksponowanie figury tłumacza w procesie przekładu i przekonanie o twórczej (a nie odtwórczej) jego roli. W konsekwencji staje się on – używając określenia Anny Legeżyńskiej – „drugim autorem” tekstu. Za podstawę materiałową przeprowadzonych analiz posłużył zbiór cytatów poświadczających użycie frazeologizmów w tekstach docelowych w języku polskim wraz z ich wyjściowymi kontekstami w języku francuskim. Wszystkie wynotowane pary pochodzą z szesnastu dzieł literackich (są to powieści bądź eseje literackie wyróżnione Nagrodą Goncourtów). Zbiór ten opiewa na 3044 pary. Zasiliły one specjalnie skonstruowaną bazę, służącą skatalogowaniu cech i właściwości relacji przekładowych, w jakich pozostają zastosowane przez tłumaczy jednostki frazeologiczne z ich oryginalnym tłem językowym. Charakter tak ujętej zależności wyznaczył porządek badania i pozwolił na stworzenie klasyfikacji zgromadzonych przykładów.Item Moda językowa na zapożyczenia angielskie w prasie kobiecej(2018-09) Surendra, Anna; Piotrowicz, Anna. PromotorCelem rozprawy doktorskiej jest ukazanie mody językowej na zapożyczenia angielskie jako zjawiska wieloaspektowego, na podstawie anglicyzmów wyekscerpowanych z wybranych czasopism należących do prasy kobiecej. Stworzona na podstawie lektury należących do prasy kobiecej ośmiu tytułów czasopism (czterech dwutygodników z segmentu people i people & style oraz czterech luksusowych miesięczników lifestylowych i shoppingowych, ukazujących się od stycznia 2013 do czerwca 2015 roku) baza materiałowa umożliwiła kategoryzację ekscerptów zarówno ze względu na przedmiot zapożyczania, jak i przynależność do konkretnego pola tematycznego. Kolejnym celem rozprawy była charakterystyka języka w prasie kobiecej i rozstrzygnięcie, czy można mówić o wykształceniu się języka zawodowego dziennikarzy piszących artykuły o modzie odzieżowej. Poza negatywną odpowiedzią na to ostatnie pytanie wskazałam proces dwubiegunowej amerykanizacji przekazu medialnego tworzonego na łamach czasopism dla kobiet, polegającego z jednej strony na nadmiernej eksploatacji elementów językowych zapożyczonych z angielszczyzny, a z drugiej na nieuleganiu modzie na język angielski i stosowaniu pożyczek motywowanych przede wszystkim potrzebami komunikacyjnymi. Integralną część dysertacji stanowi słownik angielskich zapożyczeń właściwych, semantycznych oraz kalk strukturalno-znaczeniowych.Item Socjolekt miłośników psów. Studium leksykalno-pragmalingwistyczne(2020) Klauze, Małgorzata; Piotrowicz, Anna. PromotorCelem rozprawy jest prezentacja i analiza jednego ze środowiskowych odmian języka - socjolektu miłośników psów. W pracy podejmuję próbę udowodnienia tezy, że środowisko to, komunikując się, posługuje się charakterystycznymi środkami językowymi, tworząc socjolekt. Przedmiotem mojego zainteresowania uczyniłam słownictwo i frazeologię miłośników psów. Na zasób leksykalny będący tematem dysertacji złożyły się jednostki leksykalne związane ze specyfiką życia osób posiadających psy lub pasjonujących się nimi (kwestie tresury, zdrowia, pielęgnacji, behawioryzmu psów itd. – a więc także trenerów, profesjonalnych wystawców, behawiorystów), traktujących czworonogi w sposób wyjątkowy. Zbadane zostało słownictwo wyróżniające się na tle polszczyzny ogólnej. W rozprawie omówiłam mechanizmy kształtowania słownictwa miłośników psów, przeanalizowałam sposoby wzbogacania tej leksyki oraz wysnułam wnioski dotyczące tego, czy wśród owych mechanizmów można wskazać prawidłowości co do roli konkretnych środków językowych pomnażających owo słownictwo. Odrębną częścią dysertacji jest słownik środowiska miłośników psów.Item Słownictwo sióstr zakonnych (na podstawie analizy XIX- i XX-wiecznych dokumentów Zgromadzenia Sióstr Opatrzności Bożej oraz ankiet przeprowadzonych w żeńskich zgromadzeniach i zakonach)(2019) Wojtaszek, Małgorzata; Piotrowicz, Anna. PromotorW rozprawie doktorskiej ukazano słownictwo sióstr zakonnych na podstawie analizy wyrazów i związków wyrazowych wyekscerpowanych z pięciu wybranych XIX- i XX-wiecznych dokumentów Zgromadzenia Sióstr Opatrzności Bożej oraz ankiet przeprowadzonych w innych żeńskich zgromadzeniach i zakonach. Na analizowany zasób leksykalny składają się jednostki, które dotyczą realiów ściśle związanych z życiem zakonnym i które wyróżniają badane słownictwo na tle polszczyzny ogólnej. Jednostki te są powiązane z językiem religijnym, dlatego celem analizy zgromadzonego słownictwa jest ukazanie jego ścisłej zależności od języka religijnego w okresie od 2. połowy XIX wieku do czasów współczesnych. Wyekscerpowane leksemy zostały przyporządkowane do jedenastu pól tematycznych. Zgromadzony zasób słowny został podzielony na dwie główne grupy: jednostki zapożyczone i jednostki utworzone na gruncie polszczyzny. Korzystając ze słowników rejestrujących słownictwo różnych epok, zbadano, od jak dawna określona jednostka leksykalna jest rejestrowana w polszczyźnie i jak (lub czy w ogóle) zmieniało się jej znaczenie. W rozprawie wskazano, jakie jednostki występujące w dokumentach dawnych pojawiają się również we współczesnych i czy są używane w tym samym znaczeniu. Zaprezentowano również jednostki leksykalne, które wyszły z użycia i wskazano, czy w ich miejsce pojawiły się nowe. Charakterystyka ekscerpowanych jednostek leksykalnych w konfrontacji ze wskazanymi przez językoznawców cechami socjolektu pozwoliła ocenić, czy badane słownictwo jest socjolektem.Item Związki frazeologiczne w polskim reportażu literackim autorów debiutujących w latach 60. i 70. XX wieku(2015-11-06) Nawrocka-Żarnecka, Małgorzata; Piotrowicz, Anna. PromotorRozprawa doktorska jest efektem próby ukazania sposobów aktualizacji związków frazeologicznych i ich wpływu na kształtowanie specyficznego stylu beletrystyczno-publicystycznego gatunku. Materiał badawczy stanowiły ponad trzy tysiące stałych związków wyrazowych, wyekscerpowanych z dwudziestu pięciu reportaży siedmiu autorów. Pierwsza część pracy dotyczy sfunkcjonalizowanych aktualizacji kanonicznych związków frazeologicznych. Druga poświęcona jest wszelkiego rodzaju innowacjom w strukturze leksykalnej i gramatycznej jednostek. Trzecia część opisuje sposoby naruszania łączliwości semantycznej i składniowej frazeologizmów, ostatnia natomiast poświęcona jest analizie najbardziej złożonych przekształceń, obejmujących różne płaszczyzny ustabilizowania stałych połączeń leksykalnych. W efekcie analizy zebranego materiału powstał zbiór jednostek ilustrujących różne funkcje stylistyczne i cele językowe, ukierunkowanych zarówno na tworzenie odpowiedniego stylu narracji, jaki i na konstruowanie języka bohaterów. Szczegółowa interpretacja pozwoliła wyróżnić najważniejsze funkcje aktualizacji kanonicznych oraz innowacyjnych użyć frazeologizmów, wynikające z publicystyczno-literackiego charakteru gatunku: artystyczne, pragmatyczne, mimetyczne, uwierzytelniające (o cechach wartościujących lub dokumentujących) oraz informacyjne.