Folia Scandinavica Posnaniensia, 2010, nr 11
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Folia Scandinavica Posnaniensia, 2010, nr 11 by Subject "Conceptual transfer"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
Item A conceptual approach towards the use of prepositional phrases in Norwegian – the case of "i" and "på".(Katedra Skandynawistyki UAM, 2010) Szymańska, OliwiaThe paper gives an insight into how Polish learners of Norwegian distribute locative prepositions i and på (in and on) in the most basic spatial contexts. The project is set within SLA studies with cognitive theories and conceptual transfer theory as a key-stone. The data which has been analysed is elicited from four main sources. The two most vital ones are based on ASK-corpus (AndreSpråksKorpus) with the total of 800 informants, and a fill-in-the-gaps survey with 90 participants. The overall aim of the project was to discover patterns native speakers of Norwegian use for distributing i and på. Based on this knowledge, I pinpointed potential mistake domains which could motivate conceptual forward transfer for the Polish learners. Thereafter, Polish informants' performance in L2 was analysed with respect to transfer. I propose four potential transfer domains, i.e. different conceptualization of some objects and places, marking abstract and concrete contexts, marking of dynamic situations and lexicon shortages combined with language diversity of Norwegian, which should be taken into consideration when acquiring Norwegian.Item En polakk i norsk fortid. Om feil de polskspråklige norskinnlærerne gjør i bruk av perfektum og preteritum.(Katedra Skandynawistyki UAM, 2010) Janik, Marta OlgaDenne artikkelen prøver å vise at det er tverrspråklig innflytelse som er årsaken til feil gjort av polskspråklige innlærere av norsk som andrespråk (L2) i bruk av norske tempora: perfektum og preteritum. Feilene ser ut til å være karakteristiske bare for de polskspråklige L2 brukerne av norsk og ikke nødvendigvis av andre fremmedspråklige (i det minste engelsk- og tyskspråklige) brukere av språket. I artikkelen nevnes det også noen faktorer som påvirker forekomsten av transfer. Til slutt angis det noen argumenter for klassifiseringen transferen som konseptuell.