Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/10593/3077
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorJansen, Silke-
dc.date.accessioned2012-08-13T09:17:54Z-
dc.date.available2012-08-13T09:17:54Z-
dc.date.issued2004-
dc.identifier.citationStudia Romanica Posnaniensia, 2004, vol. 31, nr 1, pp. 303-310.pl_PL
dc.identifier.isbn978-83-232-2145-6-
dc.identifier.issn0137-2475-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/3077-
dc.description.abstractIn Spanish, motion verbs are among the verbs that show most polysemic variation. Apart from being used in a literal sense, they also appear in periphrastical expressions that encode temporal and aspectual information. The article shows how the grammatical value of motion verbs is deduced from their lexical meaning, and how both meanings can be distinguished on a formal level due to formal restrictions imposed on certain versions that appear when the grammatical meaning stands in contradiction to some aspects of the lexical meaning.pl_PL
dc.language.isoespl_PL
dc.publisherWydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniupl_PL
dc.titleLa polisemia verbal - intento de explicación con la ayuda de los verbos de movimientopl_PL
dc.title.alternativeVerbal polysemy - attempt at explanation by means of verbs of movementpl_PL
dc.typeArtykułpl_PL
Appears in Collections:Studia Romanica Posnaniensia, 2004, vol. 31

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
28_Silke_Jansen_La_polisemia_verbal_303-310.PDF324.28 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record



Items in AMUR are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.