Problem szyku w staropolskich przekładach Modlitwy Pańskiej
dc.contributor.author | Masłej, Dorota | |
dc.date.accessioned | 2014-12-31T07:41:47Z | |
dc.date.available | 2014-12-31T07:41:47Z | |
dc.date.issued | 2013 | |
dc.description.abstract | Piętnastowieczne tłumaczenia Modlitwy Pańskiej są dobrym materiałem do badań porównawczych. Zestawienie 23 zachowanych odpisów pokazuje próby zaadaptowania łacińskich modlitw na język narodowy. W poszczególnych tłumaczeniach widocznych jest wiele różnic. Celem artykułu jest opisanie problemu szyku wyrazów i kształtowania się stylu modlitewnego w XV wieku. | pl_PL |
dc.identifier.citation | Kwartalnik Językoznawczy 2013 / 4, s. 33-43 | pl_PL |
dc.identifier.issn | 2081-5441 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/12472 | |
dc.language.iso | pl | pl_PL |
dc.subject | Modlitwa Pańska | pl_PL |
dc.subject | tłumaczenie modlitw w średniowieczu | pl_PL |
dc.subject | szyk | pl_PL |
dc.subject | inwersja | pl_PL |
dc.subject | styl modlitewny | pl_PL |
dc.subject | XV wiek | pl_PL |
dc.title | Problem szyku w staropolskich przekładach Modlitwy Pańskiej | pl_PL |
dc.title.alternative | The problem of the word order in old Polish translations of the Lord's Prayer | pl_PL |
dc.type | Artykuł | pl_PL |