Podmioty aktywności dyskursywnej wobec tworzenia i tłumaczenia onimów literackich. Analiza konceptualna polskiego i rosyjskiego przekładu sagi o Harrym Potterze

dc.contributor.advisorSitarski Andrzej. Promotor
dc.contributor.authorRachut, Konrad
dc.date.accessioned2020-08-05T06:42:57Z
dc.date.available2020-08-05T06:42:57Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractW monografii autor podejmuje próbę określenia związku występującego pomiędzy działalnością dyskursywną uczestników procesu komunikacji literackiej a specyficznym statusem onimów literackich w oryginalnym tekście literackim i jego przekładach. Pierwsza teza, którą autor stawia, brzmi następująco: działalność dyskursywna człowieka ma bezpośredni związek z tworzeniem, tłumaczeniem, jak również rozumieniem onimów literackich. Poprzez drugą tezę postuluje, że onimy literackie są imionami konceptów onomastycznoliterackich przez nie generowanych, odsyłając do najistotniejszych właściwości ich denotatów w oparciu o treść dzieła literackiego. Dlatego głównym celem autora monografii jest określenie dyskursywnej specyfiki tworzenia i tłumaczenia onimów literackich, jak również strategii i technik osiągnięcia ekwiwalencji pomiędzy onimami literackimi zawartymi w anglojęzycznym tekście sagi o Harrym Potterze autorstwa J. K. Rowling i w polskim oraz rosyjskim przekładzie autorstwa, odpowiednio, Andrzeja Polkowskiego i Marii Spivak. Autor skupia się na aspekcie antropocentrycznym podejmowanego problemu, co uzasadnia tym, że onim literacki jest strukturą werbalną, a odpowiadający mu koncept – mentalną. Oznacza to, że każdy koncept onomastycznoliteracki jest uwarunkowany przez indywidualność każdego z podmiotów procesu komunikacji literackiej, czyli uzależniony od ich przestrzeni dyskursywnych.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.48226/dwnuam.978-83-65483-96-6_2020.1
dc.identifier.isbn978-83-65483-96-6
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/25721
dc.language.isopolpl
dc.publisherWydawnictwo Ryspl
dc.relation.ispartofseriesDysertacje Wydziału Neofilologii UAM w Poznaniu;1
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesspl
dc.subjectonim literacki
dc.subjectkoncept onomastycznoliteracki
dc.subjectdyskursywność tłumaczenia
dc.subjectwybory tłumaczeniowe
dc.subjectdyskurs
dc.titlePodmioty aktywności dyskursywnej wobec tworzenia i tłumaczenia onimów literackich. Analiza konceptualna polskiego i rosyjskiego przekładu sagi o Harrym Potterzepl
dc.typeKsiążkapl

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
0001 DWN UAM - Rachut Konrad - ksiazka do internetu.pdf
Size:
3.56 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.47 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego