Podmioty aktywności dyskursywnej wobec tworzenia i tłumaczenia onimów literackich. Analiza konceptualna polskiego i rosyjskiego przekładu sagi o Harrym Potterze
dc.contributor.advisor | Sitarski Andrzej. Promotor | |
dc.contributor.author | Rachut, Konrad | |
dc.date.accessioned | 2020-08-05T06:42:57Z | |
dc.date.available | 2020-08-05T06:42:57Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.description.abstract | W monografii autor podejmuje próbę określenia związku występującego pomiędzy działalnością dyskursywną uczestników procesu komunikacji literackiej a specyficznym statusem onimów literackich w oryginalnym tekście literackim i jego przekładach. Pierwsza teza, którą autor stawia, brzmi następująco: działalność dyskursywna człowieka ma bezpośredni związek z tworzeniem, tłumaczeniem, jak również rozumieniem onimów literackich. Poprzez drugą tezę postuluje, że onimy literackie są imionami konceptów onomastycznoliterackich przez nie generowanych, odsyłając do najistotniejszych właściwości ich denotatów w oparciu o treść dzieła literackiego. Dlatego głównym celem autora monografii jest określenie dyskursywnej specyfiki tworzenia i tłumaczenia onimów literackich, jak również strategii i technik osiągnięcia ekwiwalencji pomiędzy onimami literackimi zawartymi w anglojęzycznym tekście sagi o Harrym Potterze autorstwa J. K. Rowling i w polskim oraz rosyjskim przekładzie autorstwa, odpowiednio, Andrzeja Polkowskiego i Marii Spivak. Autor skupia się na aspekcie antropocentrycznym podejmowanego problemu, co uzasadnia tym, że onim literacki jest strukturą werbalną, a odpowiadający mu koncept – mentalną. Oznacza to, że każdy koncept onomastycznoliteracki jest uwarunkowany przez indywidualność każdego z podmiotów procesu komunikacji literackiej, czyli uzależniony od ich przestrzeni dyskursywnych. | |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.48226/dwnuam.978-83-65483-96-6_2020.1 | |
dc.identifier.isbn | 978-83-65483-96-6 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/25721 | |
dc.language.iso | pol | pl |
dc.publisher | Wydawnictwo Rys | pl |
dc.relation.ispartofseries | Dysertacje Wydziału Neofilologii UAM w Poznaniu;1 | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | pl |
dc.subject | onim literacki | |
dc.subject | koncept onomastycznoliteracki | |
dc.subject | dyskursywność tłumaczenia | |
dc.subject | wybory tłumaczeniowe | |
dc.subject | dyskurs | |
dc.title | Podmioty aktywności dyskursywnej wobec tworzenia i tłumaczenia onimów literackich. Analiza konceptualna polskiego i rosyjskiego przekładu sagi o Harrym Potterze | pl |
dc.type | Książka | pl |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- 0001 DWN UAM - Rachut Konrad - ksiazka do internetu.pdf
- Size:
- 3.56 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.47 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: