Processus, modèles, produits - comment des étudiants polonais traduisent Flaubert
dc.contributor.author | Dąmbska-Prokop, Urszula | |
dc.date.accessioned | 2012-08-19T11:48:07Z | |
dc.date.available | 2012-08-19T11:48:07Z | |
dc.date.issued | 2003 | |
dc.description.abstract | The author presents an analysis of translations of fragments of G. Flaubert’s Madame Bovary by 19 students, concentrating on types of errors and difficulties encountered during this exercise. In the next part of the article a certain typology of these problems and an attempt at explanation of their background are proposed. | pl_PL |
dc.identifier.citation | Studia Romanica Posnaniensia, 2003, vol. 30, pp. 23-30 | pl_PL |
dc.identifier.isbn | 83-232-1270-8 | |
dc.identifier.issn | 0137-2475 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/3205 | |
dc.language.iso | fr | pl_PL |
dc.publisher | Wydawnictwo Naukowe UAM | pl_PL |
dc.subject | Flaubert | pl_PL |
dc.subject | Madame Bovary | pl_PL |
dc.subject | Translation | pl_PL |
dc.title | Processus, modèles, produits - comment des étudiants polonais traduisent Flaubert | pl_PL |
dc.title.alternative | Processes, models, products - how Polish students translate Flaubert | pl_PL |
dc.type | Artykuł | pl_PL |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- 03_Urszula_Dambska_Prokop_Processus_modeles_produits_23-30.PDF
- Size:
- 398.57 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.58 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: