Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej
dc.contributor.author | Korzo, Margarita A. | |
dc.date.accessioned | 2019-02-11T11:38:38Z | |
dc.date.available | 2019-02-11T11:38:38Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.description.abstract | Tłumaczenia dzieł jezuitów Fulvia Androzziego (1523–1575) i Marcina Śmigleckiego (1563/64–1618) na język cerkiewnosłowiański i tzw. prostą mowę rozpatrywane są jako ciekawy przykład funkcjonowania utworów katolickich w XVII-wiecznym środowisku prawosławnym w Rzeczypospolitej. Della frequenza della communione (1579) Androzziego powstał jako traktat o częstym przyjmowaniu komunii. Oba jego przekłady polskie: w wersji skróconej Stanisława Grochowskiego (Scieszka poboznego chrześcianina, 1600) i pełnej Szymona Wysockiego (Skarbnica duchowna, 1600) stały się źródłem lakonicznego kazania wzorcowego na pogrzeb w składzie prawosławnego Rytuału (Wilno 1621). Traktat teologiczno-prawny o pobieraniu procentów i o kontraktach Śmigleckiego (O lichwie i trzech przednieyszych kontrakciech, Wilno 1596) został częściowo włączony do pierwszego prawosławnego manuale spowiedniczego Mir s Bogom čeloveku (Kijów 1669). Zarówno kazanie wzorcowe, jak i manuale spowiednicze należały do nowych gatunków literatury religijnej, które zaczęły powstawać w piśmiennictwie prawosławnym dopiero w XVII wieku pod wpływem tradycji katolickiej. | pl |
dc.description.abstract | The history of works composed by Jesuits Fulvio Androzzi (1523–1575) and Marcin Śmiglecki (1563/64–1618) and their translations into Church Slavonic and the so-called “prostaâ mova” are considered as an interesting example of the spread of Catholic works among adherents of Orthodoxy in the Polish-Lithuanian Commonwealth. Androzzi’s Della frequenza della communione (1579) was originally an essay on the preparation for frequent communion. Its two Polish-language editions by Stanisław Grochowski (Scieszka poboznego chrześcianina, 1600) and Szymon Wysocki (Skarbnica duchowna, 1600) served as a source for a concise, written in “prostaâ mova” funerary sample sermon, which is found in the Vilna’s Orthodox Ritual 1621. An essay on theological and legal aspects of money-lending (usury) by Śmiglecki (O lichwie i trzech przednieyszych kontrakciech, 1596) was partly used for drawing up a treatise on moral theology Mir s Bogom čeloveku (1669) published in the Kiev Monastery of the Caves. Both sample sermons and treatises on moral theology were new literary genres for Orthodox tradition; their origin in the seventeenth century can be associated with Catholic influences. | pl |
dc.identifier.citation | Biblioteka, 2018, nr 22 (31), s.65-73. | pl |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.14746/b.2018.22.4 | |
dc.identifier.issn | 1506-3615 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10593/24312 | |
dc.language.iso | pol | pl |
dc.publisher | Biblioteka Uniwersytecka w Poznaniu | pl |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | pl |
dc.subject | Fulvio Androzzi | pl |
dc.subject | Marcin Śmiglecki | pl |
dc.subject | prawosławna literatura religijna | pl |
dc.subject | prawosławny Rytuał | pl |
dc.subject | kazanie wzorcowe | pl |
dc.subject | prawosławne manuale spowiednicze | pl |
dc.subject | techniki translatorskie | pl |
dc.subject | Orthodox religious literature | pl |
dc.subject | Orthodox Rituals | pl |
dc.subject | sample sermons | pl |
dc.subject | Orthodox manuals on moral theology | pl |
dc.subject | translation techniques | pl |
dc.title | Druki jezuickie w kręgach prawosławnych: dwa przykłady z XVII-wiecznej Rzeczypospolitej | pl |
dc.title.alternative | Jesuit books among the Orthodox: two examples from the seventeenth-century Polish-Lithuanian Commonwealth | pl |
dc.type | Artykuł | pl |