Bułgarska frazeologia somatyczna z komponentami nazywającymi twarz i jej części na tle polskim, macedońskim i albańskim

dc.contributor.advisorLewaszkiewicz, Tadeusz. Promotor
dc.contributor.authorSzymański, Maciej
dc.date.accessioned2011-05-10T08:36:08Z
dc.date.available2011-05-10T08:36:08Z
dc.date.issued2011-05-10T08:36:08Z
dc.descriptionFilologii Polskiej i Klasycznej: Instytut Filologii Słowiańskiejpl_PL
dc.description.abstractPraca podejmuje analizę semantyczną i strukturalną związków frazeologicznych bułgarskiego języka ogólnego, które zawierają komponenty somatyczne nazywające części twarzy (лице ‘twarz’, чело ‘czoło’, вежди ‘brwi’, око / очи ‘oko’, зеница ‘źrenica’, клепач ‘powieka’, нос ‘nos’, уста ‘usta’, устни ‘wargi’, мустаци ‘wąsy’, брада ‘broda’), w konfrontacji z językiem polskim, albańskim i częściowo macedońskim. Rozumienie frazeologii ograniczono do związków stałych w ujęciu prezentowanym przez Stanisława Skorupkę. W wyniku przeprowadzonej analizy udało się wyznaczyć zbiór polskich i albańskich frazeologizmów, które uznano za paralelne odpowiedniki bułgarskich związków. Ich wykaz w formie aneksu znajduje się na końcu pracy. Stosunki ilościowe paralelnych konstrukcji potwierdzają większą bliskość frazeologii bułgarskiej i albańskiej niż bułgarskiej i polskiej. pl_PL
dc.description.abstractThe dissertation deals with structure and semantic analysis of about 500 phraseological units of the standard Bulgarian language, which constituents are somatic nouns connected with face (лице ‘face’, чело ‘forehead’, вежди ‘eyebrows’, око / очи ‘eye / eyes’, зеница ‘pupil’, клепач ‘eyelid’, нос ‘nose’, уста ‘mouth’, устни ‘lips’, мустаци ‘moustache’, брада ‘beard’) in confrontation with Polish, Albanian and partly Macedonian. A phraseological unit is understood as a set expression in the meaning presented by St. Skorupka. Conducted analysis led to creating a group of Polish, Albanian and chosen Macedonian expressions which are parallel equivalents of Bulgarian idioms. Together with their definitions they are listed in the supplement at the end of the work. The analysis clearly shows greater resemblance in phraseology among Bulgarian and Albanian than among Bulgarian and Polish, what results from the historical and geographical factors.pl_PL
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10593/1014
dc.language.isoplpl_PL
dc.subjectzwiązek frazeologicznypl_PL
dc.subjectphraseological unitpl_PL
dc.subjectfrazeologia porównawczapl_PL
dc.subjectcomparative phraseologypl_PL
dc.subjectsomatyzmypl_PL
dc.subjectsomatic idiomspl_PL
dc.subjectjęzyk bułgarskipl_PL
dc.subjectBulgarian languagepl_PL
dc.titleBułgarska frazeologia somatyczna z komponentami nazywającymi twarz i jej części na tle polskim, macedońskim i albańskimpl_PL
dc.title.alternativeBulgarian somatic idioms containing components that name face and its parts i comparison with Polish, Macedonian and Albanianpl_PL
dc.typeDysertacjapl_PL

Files

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Biblioteka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego