Doktoraty (WA)
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Doktoraty (WA) by Author "Bromberek Dyzman, Katarzyna. Promotor"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
Item Jak nastrój wpływa na przetwarzanie języka rodzimego i obcego. Dowody behawioralne i elektrofizjologiczne(2022) Naranowicz, Marcin; Bromberek Dyzman, Katarzyna. Promotor; Thierry, Guillaume. PromotorŻycie nigdy nie jest doświadczeniem neutralnym (Izard 2007). Nastrój (tj. ogólny stan afektywny) dyskretnie, ale znacząco wpływa na nasze procesy poznawcze, w tym na rozumienie języka (zobacz przegląd badań Naranowicz 2022). Wiele badań naukowych wykazało, że pozytywny nastrój można powiązać z myśleniem asymilacyjnym i opartym na heurystyce, a nastrój negatywny z myśleniem akomodacyjnym i zorientowanym na szczegóły (zobacz przegląd badań Forgas 2017). Co uderzające, podczas gdy coraz większą uwagę w badaniach poświęca się mechanizmom poznawczym zaangażowanym w rozumienie języka ojczystego (L1), niewiele wiadomo o tym, czy i jak pozytywny i negatywny nastrój wpływają na rozumienie języka obcego (L2; Kissler i Bromberek-Dyzman 2021). Można jednak przewidzieć, że nastrój pozytywny i negatywny mogą w różny sposób oddziaływać na rozumienie L1 i L2, biorąc pod uwagę, że coraz więcej dowodów wskazuje na to, że osoby dwujęzyczne doświadczają zmniejszonej wrażliwości na treści emocjonalne w L2 (zobacz przegląd badań Jończyk 2016), a także zwiększonej aktywacji ukrytych mechanizmów regulacji emocji w L2 niż L1 (Morawetz et al. 2017). Aby wypełnić tę lukę badawczą, niniejszy projekt doktorski miał na celu zbadanie, czy i jak pozytywny i negatywny nastrój wpływają na behawioralne i elektrofizjologiczne reakcje w L1 i L2, zwracając szczególną uwagę na mechanizmy poznawcze zaangażowane w rozumienie języka. Aby odpowiedzieć na to pytanie badawcze, przeprowadzono jeden eksperyment behawioralny (Artykuł naukowy 1, Naranowicz et al. 2022a) i dwa eksperymenty elektrofizjologiczne (Artykuł naukowy 2, Naranowicz et al. 2022b; Artykuł naukowy 3, Jankowiak et al. 2022), uzupełnione przez krytyczny przegląd literatury (Artykuł naukowy 4, Naranowicz 2022). We wszystkich trzech eksperymentach polsko-angielskie osoby dwujęzyczne były wprowadzane w pozytywny i negatywny nastrój za pomocą nienarracyjnych filmów animowanych i dokonywały oceny emocjonalności słów lub sensowności zdań w L1 i L2, podczas rejestracji ich reakcji elektrofizjologicznych i/lub behawioralnych.