Studia Romanica Posnaniensia, 2008, vol. 35 : [23] Collection home page

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 23
Issue DateTitleAuthor(s)
2008Quelques considérations sur les relations dans les séries synony-miques sur l'exemple des adjectifs français et polonaisTkaczyk, Magdalena
2008Una breve sintesi sulla presenza degli anglicismi nel settore delle lingue speciali riguardo all 'italiano contemporaneoSzpingier, Beata
2008Exemple au service de la spiritualité conjugale : les couples royaux dans « Le Livre de la vertu du sacrement de mariage » de Philippe de MézièresLoba, Anna
2008Qualche riflessione sulla relazione fra il significato e il significante: natura e classificazione dei gesti quasi-linguistici direttiSzarota, Beata
2008Téte-à-téte avec Hamlet ou Jules Laforgue et George Rodenbach suites sur les pas de William ShakespeareLewandowska, Alicja
2008Une illustration littéraire du mythe de l'Éternel Retour : « Le Jardin des supplices » d'Octave Mirbeau (1899)Lair, Samuel
2008Las aproximantes espańolas, entre la teoría y la prácticaSzałek, Jerzy
2008Misoginism. Femme fatale. Androgyne - despre creatiile feminine în proza lui Mateiu CaragialeKornas-Warwas, Joanna
2008La percezione disturbata e le sue conseguenze in «Almost blue» di Carlo LucarelliKornacka, Barbara
2008Sobre los orígenes y las confusiones terminológicoconceptuales de los términos de "aspecto"y de "Aktionsart"Pawlak, Aneta
2008Nationalisme et littérature au cours de la renaissance acadienne (1864-J930). Voix discordantesGuérin, Pierre M.
2008La réalisation des actes de parole dans les textes usuels sur l'exemple des annonces matrimonialesOtulak-Komenda, Monika
2008Les constructions bàties sur les noms de relations converses -principes d'analyse syntagmatiqueNkollo, Mikołaj
2008«Petites difficultés » de traduction et la volonté de rester francophone en Amérique du NordMerkle, Denise
2008Métaphores dans le lexique, français et polonais, de l'hydrologieKozar, Liliana
2008Que signifie la liberté en traduction littéraire ? Entre le produit, le processus, l'activité et la réflexion critiqueKlimkiewicz, Aurelia
2008Quelques caractéristiques du lexique acadienGérin, Pierre M.
2008Unités défigées. Problèmes de référenceDyoniziak, Jolanta
2008Les différentes relations entre le verbal et le visual sur l'exemple des journaux télévisésBorowczyk, Paulina
2008«Ne pas traduire, c'est traduire encore». Et si la non-traduction était un procédé de traduction ?Bocquet, Catherine A
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 23